T³ - TableTop Tournaments
Welcome Guest. Please log in or register.
  

Login with nickname/e-mail and password (Lost password?).
AdvertTaschengelddieb
Follow us:facebooktwitterrss | supportContact

Die Schlacht bei Niederroth - Tournament Schedule and Scoring

Regeländerungen / -anpassungen aus C&C(Der englische Originaltext ist in Klammern jeweils angefügt):

- Der Punktestandard für ein Spiel liegt zwischen vier und acht Punkten. Spiele mit Armeen von sieben bis acht Punkten erfordern keine spezifischen Regelanpassungen für die Missionen. (The standard game is now played between four and eight points. Playing with Warbands of seven or eight points does not require any rules amendments.)
- Nach dem Auslösen von Aktion/Reaktion-Fähigkeiten können Saga-Würfel nicht nochmals in derselben Runde im Feld mit der ausgelösten Aktion/Reaktion-Fähigkeit platziert werden. (If you trigger an Orders or Orders/Reaction ability, you cannot place the dice again on that ability during the same Orders Phase.)
- Einheiten, die zum zweiten Mal für eine Bewegung aktiviert werden sollen, dürfen sich nicht weiter als K bewegen, wenn sie sich bereits innerhalb von K von einer gegnerischen Einheit entfernt befinden. Sollte sich diese Einheit nicht K bewegen können, wird die Aktivierung abgebrochen. (When starting a second movement activation within S of an enemy, you cannot move more than S to engage that enemy in melee. Failure to move up to S cancels the movement activation.)
- Wenn Fähigkeiten beider Spieler innerhalb eines Schrittes während der Schuss- oder Nahkampfphase abgehandelt werden sollen, handelt der Angreifer zuerst alle Fähigkeiten dieses Schrittes zuerst ab, danach der Verteidiger. Die Fähigkeiten des jeweiligen Spielers werden nach selbstgewählter Reihenfolge abgehandelt. (When abilities with conflicting timing need to be resolved during the same step of a Shooting or Melee, the attacker’s abilities are resolved first, then the Defender resolves. Each player can choose in which order his own abilities will be resolved.)
- Nahkampf: Ein Modell, was sich in Kontakt mit einem befreundeten Modell befindet, welches selbst mit einem gegnerischen Modell in Kontakt ist, generiert Angriffswürfel. Die Distanzen sind für diesen Fall zu vernachlässigen. (A model in base-to-base contact with a friendly model that is itself in base-to-base contact with an enemy generates Attack Dice in Melee, irrespective of actual distances.)
- Nahkampf: Bei der Entfernung von Verlusten muss, soweit möglich, mindestens ein Modell in Kontakt mit dem Angreifer belassen werden. (When removing Melee casualties, you must keep at least one model in base-to-base contact with the enemy.)
- Bannerträger: Einheiten mit Bannerträgern entfernen automatisch in jeder Runde, in der die Einheit nicht aktiviert wurde, einen Ermüdungsmarker. Bannerträger können nur von Standardeinheiten genutzt werden – das schließt die Nutzung für Söldnereinheiten oder aufgerüstete Einheiten aus. (War Banners now automatically remove one Fatigue from their unit at the end of each of their Activation Phases if that unit was not activated in the phase. They cannot be used by special units (as Swords for Hire or upgrade of standard units))
- Einheiten zu Pferde erhalten immer einen Ermüdungsmarker, sofern sie ihre Bewegung in schwierigem Gelände beenden. (Horse mounted units now take one Fatigue when finishing their movement in uneven terrain.)

Info: Only the tournament organizer is responsible for the content of this site.
©2004-2024. T³ is operated by Althaus.IT.